Willkommen Foren Zeppelinpost der Pionierzeit LZ 10 “Schwaben” LZ 10 Schwwaben Pobefahrt 11.7.11

Ansicht von 5 Antwort-Themen
  • Autor
    Beiträge
    • eckenerecki
      Teilnehmer
        Beitragsanzahl: 191

        Wer kann helfen bei der Bestimmung dieser Karte? Kann jemand das Arabische lesen? An dieser Fahr war eine osmanische Militärdelegation an Bord. Die Fahrt dauerte nur 15 Min

        Gruss  eckenerecki

        Anhänge:
        You must be logged in to view attached files.
      • aviator
        Teilnehmer
          Beitragsanzahl: 471

          Hallo Eckenerecki,

          Selber lesen kann ich das natürlich nicht, aber wir haben hier im Dorf einen Türken wohnen. Die Karte habe ich eben schon ins Archiv gespeichert. Drucke die Karte aus und gehe damit morgen mal zu dem Türken. Der ist ein älterer Herr, scheint ganz nett zu sein und vielleicht kann der ja helfen und etwas lesen. Sollte der morgen nicht da sein, versuche ich es eben so lange bis ich den mal antreffe.

          Wünsche Dir ein schönes Wochenende!

          Aviator

           

           

        • aviator
          Teilnehmer
            Beitragsanzahl: 471

            Hallo Eckenerecki,

            Kurzer Zwischenbericht.

            Weder der ältere Türke, noch der Gemüsehändler (Türke) meiner Frau, noch dessen Vater konnten die Zeichen lesen. Hätte nichts mit arabisch, oder Zeichen wie im Koran zu tun. Habe da mal eine längere E-Mail an das türkische Konsulat in Frankfurt mit der Bitte um Hilfe geschrieben. Alles erklärt und auf die damalige gute Zusammenarbeit des deutschen (Otto von Bismarck) und osmanischen Militärs verwiesen. Warten wir mal die kommende Woche ab, ob das auch eine gute Zusammenarbeit mit dem türkischen Konsulat gibt, denn die sollten auf jeden Fall Jemanden kennen, der das übersetzen kann. Bei den Tschechen und Russen hat das schon einmal gut funktioniert! „Schaun mer mal“.

            Beste Grüße,

            Aviator

          • aviator
            Teilnehmer
              Beitragsanzahl: 471

              Nächster kurzer Zwischenbericht.

              Ging schneller als vermutet, aber leider vorerst negativ. Antwort aus dem Konsulat bereits heute wie folgt: („möglicherweise handelt es sich bei dem Geschriebenen um Osmanisch. Wir empfehlen Ihnen sich mit Ihrem Anliegen an den Fachbereich der Turkologie oder Orientalistik der Johann-Wolfgang-Goethe Universitaet Frankfurt zu wenden“.)

              Bei dem Konsulat habe ich mich eben für die Hilfe und den Tipp mit der Uni bedankt.

              Eine E-Mail mit der Bitte um Hilfe und Kopie der Karte, habe ich auch eben an die Uni geschrieben. Warten wir einfach wieder ab und vielleicht haben wir dieses Mal mehr Glück!?

              Beste Grüße,

              Aviator

              Bisher immer vergessen zu erwähnen. Eine tolle Karte!!

               

            • aviator
              Teilnehmer
                Beitragsanzahl: 471

                Nächster kurzer Zwischenbericht.

                Ging wieder schneller als vermutet, aber leider vorerst auch wieder negativ. Antwort aus der Uni in Frankfurt bereits heute wie folgt: („vielleicht sollten Sie sich besser an die Turkologie der Universität in Mainz wenden. Dort sind sie sicher in der Lage, zu älterem Türkei-Türkisch Stellung zu nehmen“).

                Bei der Uni in Frankfurt habe ich mich eben für die Hilfe und den Tipp mit der Uni Mainz bedankt.

                Eine E-Mail mit der Bitte um Hilfe und Kopie der Karte, habe ich auch eben an die Uni Mainz geschrieben. Warten wir einfach wieder ab und vielleicht haben wir dieses Mal Glück! Langsam ist es aber auch wie “und täglich grüßt das Murmeltier”.

                Beste Grüße,

                Aviator

              • aviator
                Teilnehmer
                  Beitragsanzahl: 471

                  Hallo Eckenerecki,

                  Heute gibt es gute Nachrichten. Ging nicht nur wieder „blitzschnell“, sondern auch alles übersetzt! Frau Özlem Deniz Ahlers (die ich bei dem Namen versehentlich als „Sehr geehrter Herr anschrieb“) hat es für uns übersetzen können. Den genauen Wortlaut findest Du unten als Kopie.

                  Hoffe, dass es Dir weiter hilft!

                  Beste Grüße,

                  Aviator

                  Anhänge:
                  You must be logged in to view attached files.
              Ansicht von 5 Antwort-Themen
              • Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.